'ray boltz'에 해당되는 글 1건

  1. 2008.04.24 [영어CCM] Ray Boltz- Watch The Lamb 2


xellos127@hanmail.net 네이트온 파일보내드릴께요

Watch the Lamb

song by.Ray Boltz


"예수님이 십자가를 지고 골고다 언덕을 올라가시다
힘들어서 쓰러지셨을 때 십자가를 대신 지고
언덕을 올라갔던 구레네 시몬의 간증을 담은 노래"


"I don't sing  christian music because i have to sing  christian music.
I don't sing the name of Jesus because somebody saying  
this is a marketing decision to sing about Jesus
I sing about Jesus because there is nothing greater to sing about
You can sing about love but there is no greater love The love of God
You can sing about passion but there is no greater passion than the passion God has"

 
-나는 크리스챤 음악을 불러야하기 때문에 부르는 것이 아닙니다.
나는 다른 사람들이 말하는 것처럼 상업적인 수단을 위해
예수님을 찬양하는 것이 아닙니다.
나는 이 세상에 예수님보다 더욱 위대한 것은 없기 때문에
나는 예수님을 찬양합니다.
당신은 사랑에 관해 노래 할수 있지만 하나님의 사랑보다 더 위대한 것은 없습니다.
당신은 열정에 대해 노래 할 수 있지만 하나님의 열정보다 더 위대한 것은 없습니다.



Walking On the Road to Jerusalem,
The time had come to sacrifice,again
,
유월절이 다시 왔기 때문에
예수살렘으로 가는 길을 걷고 있었습니다.

My two small sons,
They walked beside me down the road,

나의 작은 두 아들은
내 옆에 서서 길을 걸었습니다


The reason that they came,
Was to watch the lamb...

그들이 온 이유는
양을 보기 위해서 였죠


And they said,
"Daddy daddy,
What will we see there,
There's so much that we don't understand,"

그들이 말하기를,
"아빠,아빠 우리가 거기서 무엇을 보게 되나요?
우리가 이해 못하는 것이 너무많아요"

So I told them of Moses,
And Father Abraham,

그래서 전 그들에게 모세와
아브라함에 대해 말해줬습니다.

And I said dear children,
"Watch the lamb....
There will be so many,
In Jerusalem today,
We must be sure this little lamb,
Doesn't run away,"

그리고 또 나는 아이들에게 말했죠
양을 보고있으렴
오늘 예수살렘에는 (양이)
정말 많을꺼야
우리는 이 양이 도망가지 않도록
양을 보고 있어야 한단다.

And I told them of Moses,
And Father Abraham,
And I said "Dear children,
Watch the lamb...."

그래서 전 그들에게 모세와
아브라함에 대해 말해줬습니다.
그리고 말했죠
"얘들아..양을 잘 보렴.."

When we reached the city,
I knew something must be wrong,
There were no joyful worshippers there,
No joyful worship songs,

우리가 도착했을 때
나는 무언가가 잘못됬다는 것을 알았습니다
그곳에는 즐거움의 찬 예배자가 없었고
즐거움의 찬송도 없었습니다

And I stood there,
With my children,
In the midst of angry men,
Then I heard a crowd cry out,

나는 그곳에 아이들과 서있었습니다
성난 사람들 한가운데서
사람들이 외치는 말을 들었습니다

"Let's Crucify Him!"

"저 사람을 십자가에 못 박자!!"

We tried to leave the city,
But we could not get away,
Forced to play in this drama,
A part i did not want to play,

우리는 도시를 떠나려했습니다
그러나 우리는 떠나지 못했습니다
이 상황에 역활을 맞게 됐습니다..
내가 맞고 싶지 않았던 역활을 말이죠..

Why upon this day were men condemned to die,
Why were we standing right here,
Where soon they would pass by,

왜 이런 날에 사람들이 사형판결을 내린걸까
왜 우리는 여기 서있는 걸까
저 사람들은 곧 어디로 갈까


I looked and I said,
"Even now they come,"
The first one cried for mercy,
The people gave him none,

나는 말했습니다.
"그들이 온다"
처음에 오던 자는 자비를 요구했습니다.
그러나 사람들은 주지 않았죠


The second one was violent,
He was arrogant and loud,
I can still hear his angry voice,
Screaming at the crowd,

두번째 사람은 난폭했습니다.
그는 거만하고 씨끄러웠습니다
여전히 그의 목소리가 들리는 것 같습니다.
관중들에게 소리를 지든건 그의 목소리요

Then someone said,
"There's Jesus,"
I scarce believed my eyes,

갑자기 어떤 사람이 말했습니다.
"저기 예수가 온다"
나는 내 눈을 믿을 수가 없었습니다
.

A man so badly beaten,
He barely looked alive,

심하게 상처를 입고
살아있는게 신기해 보이는 사람이 보였습니다.

Blood poured from His body,
From the thorns on His brow,
Running down the cross,
And falling to the ground,

그의 몸에선 피가 나왔고
가시때문에 그의 이마에서도 피나 흘렀습니다.
십자가를 타고
땅에 떨어졌습니다
.

I watched as He struggled,
And I watched Him when He fell,
The cross came down upon His back,

그가 힘들어하는 것을 저는 보고있었습니다.
그가 넘어질떄 저는 그를 보고있었습니다.
십자가가 그의 등에서 떨어지는 것을 보았습니다.


And the crowd began to yell,
In that moment I felt such agony,
In that moment I felt such loss,

관중들이 소리치기 시작했습니다.
그 순간 전 심한 고뇌를 겪었습니다.
그 순간 전 심한 상실감을 느꼇습니다
.

Till the roman soldier grabbed my arm and screamed,
"YOU! Carry his cro-----------ss!"

로마 병사가 제 팔을 잡고 소리쳤습니다.
"당신! 이 사람의 십자가를 옮기게!!"

At first I tried to resist him,
But his hand reached for his sword,
So I knelt and I took
The cross from the Lord

처음에 저는 거부하려했습니다.
그러나 그의 손이 그의 칼로 갔습니다.
그래서 전 무릎을 끌고
예수로부터 십자가를 건네 받았습니다.

I put it on my shoulders
We started down the street
And the blood that He'd been shedding,
Was running down my cheeck...

나는 그것을 내 어깨에 올려놓고
길을 걷기 시작했습니다.
그가 흘린 피가
제 볼에 흘러 내렸습니다.

They led us to Golgatha
They drove nails,
Deep in His feet and hands,
And on the cross,

그들은 우리를 골고타로 대려갔습니다
그들은 못을
그의 발과 손에 그리고 십자가에
깊숙히 박았습니다

I heard him pray,

저는 그가 기도하는 것을 들었어요

"Father, forgive them..."

"아버지..저들을 용서하소서.."

Never have I seen such love
In any other eyes

나는 그런 사랑을 본 적이 없습니다.
다른 어떤 이의 눈에서도..

"Into thy hands I commit my spirit,"

"내 영혼을 당신 손에 맞깁니다.."

He prayed,
And then He died.

그렇게 기도하고
그는 죽었습니다.

I stood for what seemed like years,
I lost all sense of time,
Then I felt these little hands
Holding onto mine

그 자리에 서있는 동안 몇년이 흐른것 처럼
서있었습니다.
나는 시간 개념을 잃어버렸습니다.
그리고 전 조금한 손이 제 손을 잡고 있는 것을
느꼇습니다.


My children stood there weeping,
And I heard the oldest say
"Father please forgive us,
The lamb,
Ran away...

내 아이들은 서서 훌쩍거리고있었습니다.
그중 나이가 많은 녀석이 말했습니다.
"아버지..우리를 용서해주세요..
양이 도망가버렸어요.."

Daddy daddy,
What've we seen here,
There's so much that we don't understand,"

"아빠,아빠..
우리가 여기서 본 것들
우리가 이해 못하는 것들이 너무 많아요.."

So I took them in my arms,
We turned and faced the cross

그래서 저는 그들을 잡고
우리는 십자가를 쳐다봤습니다.

And I said

그리고 저는 말했습니다.

"Dear children
Watch the----- la-----mb..."

"얘들아..어린양을 보렴.."
 
BLOG main image
in new york by 재두

공지사항

카테고리

분류 전체보기 (57)
new york STORY (12)
축구 (5)
한국CCM (5)
영어CCM (9)
[미드]하우스 시즌1 (1)
낙서장 (18)
너와 나의 이야기 (0)

최근에 올라온 글

최근에 달린 댓글

최근에 받은 트랙백

Total :
Today : Yesterday :